这6句中式英语,堪称“经典流行”!

今天,美国英语学院(AAE)分享了“最经典”,“最具异国情调”和“最受欢迎”的中文英语。这些英语的受欢迎程度甚至包含在牛津词典中,正式“转为正面”。在国内的外国人可以理解(我不理解它,并以一种微妙的方式理解它)。但是,在国外,脱口而出的中国英语可能会引起一阵尴尬,所以最好学习使用场合,以备偶尔使用。

来吧≠加油≠战斗

第一:为什么不直接添加油

在中国的背景下,“加油”的目的是为汽车添加汽油,并逐渐扩展到“鼓励,鼓励和支持”。

在英语中,最常用的“加油”汽车的术语是“填补”和“加油”。如果你想表达鼓励,那就相当于“继续!”或“去吧!”用英语讲。 >

在中国,“加油”一词的用法非常广泛,但没有适当的英语等价物。所以有些人直译“加油”来表达中文“加油”的含义。我不得不说这允许其他英语用户启动。一个困惑,理解也很奇怪:

煮沸时倒油;

上油了吗?

烹调面食时加入橄榄油.

显然,大量的外国人仍然无法理解加油!虽然经过很长一段时间,中国式英语加油(加油)被列入世界上最权威的《牛津英语词典》,但很多英语用户不经常阅读牛津词典,因此不建议直接使用它国外。

1565301684281125683.png

第二:为什么不推荐“打架”

听外国人“打架”意味着“来吧,玩一个!”这并不意味着欢呼。 [但在韩国,战斗真的可以表达燃料。 】

当战斗表达“斗争”时,必须在以后达成目标,例如:

争取促销以争取晋升

争取房子争取房子的斗争

第三:应该用什么样的英语表达“加油”

1Come on!

当很多人观看比赛时,当比赛很热时,他们会说“加油!”鼓励参赛者,让他们更加努力!

例如:

来吧,快点吧!

哦,不要皱眉,加起来!

2去吧! /继续!

这句话通常用于鼓励他人尝试。例如?绻耐孪胍环莨ぷ鳎梢运怠叭グ桑 ?

例如:

- 我真的很想这个位置。

- 去吧!

- 我真的想竞争那个位置。

- 我同意你的尝试!

3Hang在那里!

这句话的意思是“坚持,不要气馁,有困难,不要放弃”。例如,在奥运会上,每个人都尖叫着“坚持就是胜利,来吧,来吧!”你可以在那里使用Hang来表达“加油”。

例如:

学习英语有时会变得困难,但要坚持下去。没关系!

学习英语有时很难,但坚持下去会更好。

4振作起来!

这句话的意思是“不要气馁,振作起来”,以鼓励沮丧的朋友。

例如:

振作起来,时间会证明。

开心点!时间会证明一切。

5快去!

这句话的意思是“不要停止,不要放弃”。例如,在做运动时,你可以继续使用鼓励对方继续加油。

例如:

当我哥哥踢足球时,我不停地大喊:“继续!”

当我哥哥参加足球比赛时,我不停地大喊“加油”!

1565301683812967551.png

你可以做到,你能成功!

“你继续下去”是互联网上流行的一句话。这实际上是一个非常讽刺的词。英语字面翻译为“你能帮到你”。它也包含在网上在线俚语网站上,但是大量外国人不明白。而且无法理解。

然后,“你过得怎么样?”

1关闭或闭嘴!无论是向上还是闭嘴

例如:

他们要求牧师提出或关闭。

他们要求部长要么证明他是合理的,要么闭嘴。

如果你不能走路,那就不要说话。不要只是说不,让我们采取实际行动。

例如:

- 我一定会成为世界知名的科学家。

- 如果你不能走路,不要说话。

- 我一定会成为世界知名的科学家

- 不要在纸上谈话,你必须采取实际行动。

1565301684188315587.png

人山人海

一般来说,假期和旅游景点将是“人海”。这是一个成语。事实上,很难将汉语成语翻译成英语。很难保持其本质,但将这个成语翻译成“人山人海”是非常意象的。也就是说,外国人无法理解它。

可以使用关于“人与人”的英语:

1大群人

例如:

在黄金周期间,到处都是人群众多。

在黄金周,到处都是人。

2a人海

广场是一片人海。

广场上挤满了人。

3全包装挤满

例如:

体育场全部挤满了。

体育场里到处都是东西。

这个地方像沙丁鱼一样装在罐子里。

这个地方到处都是像罐头沙丁鱼一样的人。

1565301684028964812.png

好久不见≠很久没有看到

事实上,很长一段时间没有看到是一定的争议,但这种翻译确实具有非常强烈的中国风格,而生活在中国的外国人喜欢用这句话,比如AAE的外籍教师。当成功的学生返回访问时,他们也非常适应这种用法。但在国外,当你不知道外国人是否可以接受这种说法时,建议不要使用它。

要表达“长时间不看”,您可以使用以下语句:

1已经有一段时间没有看到了

例如:

- 杰克,杰克。有一阵子了。你在做什么?

- 工作正常。

- 杰克,我很久没见到你了。你在忙什么?

- 去工作。

2太久没见了

例如:

哦,太长了,你现在这么大了!

你已经这么久了!

3我永远都没有见过你两百年(夸大其词)

例如:

- 这是永远的,你变得越来越精力充沛。

-谢谢。你很善良。

- 哇,我很久没见到你了。你看起来越来越精神。

- 谢谢你,你真好。

4次飞得很快

例如:

当你玩得开心时,过得很快!

快乐时光总是快!

1565301684098043765.png

努力学习,每天上去≠好学习,白天上学

他们可以理解:与外国人一起参加“良好的学习,日间活动”,他们可能会理解:

如果你能早起,你可以学到很多东西!

如果你在学校学习一整天,或两天,因为有两个“好”,那么你可以休息两天!

或者它完全是雾,完全不可理解。

要表达“好好学习,每天上去”,你可以使用:

努力学习,每天都在进步

例如:

希望你们每天努力学习并取得进步。

我希望你能努力学习,每天上去。

1565301683946935103.png

丢脸

在英国文化中国,实际上没有“面子”的概念,所以没有“可耻的面孔”这样的东西,所以人们普遍认为丢面是属于中式英语的。虽然长期以来一直被列入权威英语词典,但仍然有外国人认为“有些东西让你感到惊讶,你失去了对面部肌肉的控制”,所以要避免理解困难或误解,很少使用它们。

表达“耻辱”,最常用的陈述:

1羞辱你。你真的很可耻。

例如:

你太无耻了!欺负一个小孩,甚至不到你的一半。

欺负一个身高不到一半的孩子真是太可耻了。

2尴尬!真!

例如:

多么尴尬!我甚至不认识我自己的母亲!

对不起,我没认出自己的母亲!

3感觉如此愚蠢/愚蠢感到非常愚蠢/尴尬

例:

不要让我感到愚蠢,只要回家!

不要让我尴尬,快回去!

1565301683991443153.png